domingo, septiembre 20, 2020

de viajes y viajeros

hablamos de los cuentos, de por qué el de los árboles que hablan no puede quedar incluido dentro de la selección y por qué hay que trabajar más la cuestión de la verosimilitud. me pregunta si anoté todo. le digo que sí, que se quede tranquilo y que si tiene alguna duda me puede llamar y volvemos sobre el punto. 

también le digo que me parece que no todas las historias son de viajes a pesar de que haya un viaje en alguna de ellas, o por qué las vacaciones no son un viaje y así. es lindo conversar acerca de estas cosas. 

...

en la traducción se pierde la música de las palabras. a. dice que un traductor no está para resolver las asimetrías del mundo. tiene razón. con joyce y con el paso del inglés al castellano esto es particularmente una pérdida importante, como si le faltara sal y pimienta. 

0 Comments:

Publicar un comentario

<< Home