lunes, noviembre 08, 2004

But for the most part, oddly enough, she must admit that she felt this thing that she called life terrible, hostile, and quick to pounce on you if you gave it a chance.

And then she said to herself, brandishing her sword at life, nonsense.


Claro, y así va la cosa, de un estado de ánimo al opuesto en el correr de medio minuto.

Entra y dice: tengo una entrevista con el Señor Director. ¿Su nombre? Usted solamente avísele que vino a verlo xx, él sabrá de qué se trata.
Luego pasa al despacho del Señor Director y se presenta como quien pudiendo prescindir de todo gesto protocolar se aviene a las convenciones nada más que por no ser descortés. Cruza las piernas dejando entrever eso que toda mujer muestra con fingida displicencia cuando está dispuesta a conseguir lo que quiere(*)

(*) Por supuesto no se trata aquí de andar enseñando bragas, ni encajes, ni escotes pronunciados, sino más bien de dar a entender una cierta disponibilidad, de desplegar una especie de señalización no demasiado explícita ni demasiado inescrutable; algo así como: vos sabés que en definitiva las cosas terminan siempre de una y sólo una manera; o: el camino es fácil pero cuidado con tropezarte; y, aunque en rigor de verdad no se sepa cuál es la manera en que deberían terminar las cosas ni a dónde conduce el camino, la mera posibilidad de la posesión, la sola idea de un embrollo potencial del estilo yo-vos-dejame-a-mí-ya-vas-a-ver-de-lo-que-soy-capaz-te-imaginás-sí-justo-eso- basta para que el tipo acceda a los reclamos de ella. Todo lo anterior razonablemente cubierto por el velo de una conversación más o menos seria, más o menos inteligente también llamada “artificialidad” en palabras de algunos autores.

Claro. Nonsense.

0 Comments:

Publicar un comentario

<< Home